Chapter 6, Verse 2 (Bhagavad Gita 6.2)

Chapter 6: Dhyān Yog – Path of Meditation

Sanskrit Shloka

यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव। न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन

Transliteration

yaṁ sannyāsam iti prāhur yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava na hyasannyasta-saṅkalpo yogī bhavati kaśhchana

Word Meanings

yam—what; sanyāsam—renunciation; iti—thus; prāhuḥ—they say; yogam—yog; tam—that; viddhi—know; pāṇḍava—Arjun, the son of Pandu; na—not; hi—certainly; asannyasta—without giving up; saṅkalpaḥ—desire; yogī—a yogi; bhavati—becomes; kaśhchana—anyone

Translation

Know that what is called renunciation is Yoga, O Arjuna; for no one becomes a Yogi who has not renounced all selfish intentions.

Meaning & Commentary

This verse bridges the gap between active life and spiritual detachment by defining Yoga not as mere inaction, but as the renunciation of personal desires. It teaches that the mind remains fragmented as long as it is governed by 'sankalpas'—the constant stream of planning and craving for results. True renunciation is not the abandonment of the world, but the surrender of the ego's demand for specific outcomes. By letting go of these egoic intentions, the practitioner achieves a state of unified focus, allowing the divine to act through them. This transformation turns everyday duty into a profound meditative practice.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें