Chapter 7, Verse 14 (Bhagavad Gita 7.14)

Chapter 7: Jñāna Vijñāna Yog – Self-Knowledge and Enlightenment

Sanskrit Shloka

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया। मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते

Transliteration

daivī hyeṣhā guṇa-mayī mama māyā duratyayā mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te

Word Meanings

daivī—divine; hi—certainly; eṣhā—this; guṇa-mayī—consisting of the three modes of nature; mama—my; māyā—one of God’s energies. It that veils God’s true nature from souls who have not yet attained the eligibility for God-realization; duratyayā—very difficult to overcome; mām—unto me; eva—certainly; ye—who; prapadyante—surrender; māyām etām—this Maya; taranti—cross over; te—they

Translation

Verily, this divine illusion of Mine, consisting of the three gunas (modes of material nature), is difficult to overcome; but those who take refuge in Me alone cross over this illusion.

Meaning & Commentary

Lord Krishna explains that the material world is veiled by His Maya, a complex energy built upon the three modes of nature. This illusion is so potent that individual efforts alone are insufficient to transcend its influence. Lord Krishna teaches that the only path to liberation is through complete surrender at His lotus feet, acknowledging Him as the ultimate source of reality. By shifting one's focus from the transient ego to the eternal presence of Shri Krishna, the seeker gains the inner strength to rise above dualities. This surrender is not an act of defeat but a profound transformation that aligns the soul with the divine will.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें