Chapter 8, Verse 16 (Bhagavad Gita 8.16)

Chapter 8: Akṣhar Brahma Yog – Path of the Eternal God

Sanskrit Shloka

आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन। मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते

Transliteration

ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino ’rjuna mām upetya tu kaunteya punar janma na vidyate

Word Meanings

ā-brahma-bhuvanāt—up to the abode of Brahma; lokāḥ—worlds; punaḥ āvartinaḥ—subject to rebirth; arjuna—Arjun; mām—mine; upetya—having attained; tu—but; kaunteya—Arjun, the son of Kunti; punaḥ janma—rebirth; na—never; vidyate—is

Translation

From the realm of Brahma down to the lowest, all worlds in this universe are subject to repeated rebirth, O Arjuna; but having attained Me, O son of Kunti, there is no rebirth.

Meaning & Commentary

Lord Krishna reveals the profound limitation of even the highest celestial abodes within the material creation, emphasizing that they are all transient and bound by the cycle of time. He invites the seeker to look beyond the temporary joys of heaven and strive for the eternal, unchanging abode of the Supreme. By surrendering to Bhagwan Shri Krishna, the soul transcends the influence of karma and the painful process of birth and death. This liberation is not merely a cessation of existence, but an entry into the eternal, blissful companionship of the Supreme Divine. Thus, Yogeshwar Krishna provides the ultimate roadmap for the soul to escape the ocean of samsara and attain permanent union with His lotus feet.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें