Chapter 8, Verse 6 (Bhagavad Gita 8.6)

Chapter 8: Akṣhar Brahma Yog – Path of the Eternal God

Sanskrit Shloka

यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम्। तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः

Transliteration

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajatyante kalevaram taṁ tam evaiti kaunteya sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ

Word Meanings

yam yam—whatever; vā—or; api—even; smaran—remembering; bhāvam—remembrance; tyajati—gives up; ante—in the end; kalevaram—the body; tam—to that; tam—to that; eva—certainly; eti—gets; kaunteya—Arjun, the son of Kunti; sadā—always; tat—that; bhāva-bhāvitaḥ—absorbed in contemplation

Translation

O son of Kunti (Arjuna), whatever state of being one remembers when he quits his body at the end of life, that state he will attain without fail.

Meaning & Commentary

In this profound revelation, Bhagwan Shri Krishna unveils the immutable law of consciousness: our final thought dictates our future existence. Shri Krishna teaches that the mind acts as a magnet, drawing the soul toward whatever it has habitually contemplated throughout life. By urging Arjuna to focus on the Divine, Shri Krishna invites all souls to transform their internal landscape, turning every moment of life into a preparation for the ultimate departure. Liberation is not an accident but the natural fruit of constant, loving remembrance of the Supreme Lord Krishna. Ultimately, Shri Krishna reveals that one attains His eternal abode if the soul remains anchored in the Divine at the moment of transition.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें