Chapter 1, Verse 22 (Bhagavad Gita 1.22)

Chapter 1: Arjun Viṣhād Yog – Arjuna's Dilemma

Sanskrit Shloka

यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्। कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे

Transliteration

yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān kairmayā saha yoddhavyam asmin raṇa-samudyame

Word Meanings

yāvat—as many as; etān—these; nirīkṣhe—look; aham—I; yoddhu-kāmān—for the battle; avasthitān—arrayed; kaiḥ—with whom; mayā—by me; saha—together; yoddhavyam—must fight; asmin—in this; raṇa-samudyame—great combat

Translation

Arjuna said, "O Krishna, place my chariot in the middle between the two armies, so that I may behold those who stand here, desirous to fight, and know with whom I must fight when the battle is about to commence."

Meaning & Commentary

Arjuna’s request signifies the psychological necessity of confronting the source of our inner conflicts directly before taking action. By seeking a neutral vantage point, he reflects the seeker's need to gain objective clarity and detach from emotional biases to understand the nature of the challenges ahead.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें