Chapter 1, Verse 30 (Bhagavad Gita 1.30)

Chapter 1: Arjun Viṣhād Yog – Arjuna's Dilemma

Sanskrit Shloka

गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते। न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः

Transliteration

gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt tvak chaiva paridahyate na cha śhaknomy avasthātuṁ bhramatīva cha me manaḥ

Word Meanings

gāṇḍīvam—Arjun’s bow; sraṁsate—is slipping; hastāt—from (my) hand; tvak—skin; cha—and; eva—indeed; paridahyate—is burning all over; na—not; cha—and; śhaknomi—am able; avasthātum—remain steady; bhramati iva—whirling like; cha—and; me—my; manaḥ—mind;

Translation

The Gandiva slips from my hand, and my skin burns all over; I am unable to stand, and my mind is reeling, as it were.

Meaning & Commentary

Arjuna’s physical collapse reflects the internal fragmentation of the ego when it faces a conflict that contradicts its deeply held moral conditioning. This illustrates how existential anxiety manifests psychosomatically, paralyzing the intellect and stripping away one’s sense of purpose and agency.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें