Chapter 11, Verse 43 (Bhagavad Gita 11.43)
Chapter 11: Viśhwarūp Darśhan Yog – Yoga through Beholding the Cosmic Form of God
Sanskrit Shloka
पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान्। न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव
Transliteration
pitāsi lokasya charācharasya tvam asya pūjyaśh cha gurur garīyān na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo loka-traye ’py apratima-prabhāva
Word Meanings
pitā—the father; asi—you are; lokasya—of the entire universe; chara—moving; acharasya—nonmoving; tvam—you; asya—of this; pūjyaḥ—worshipable; cha—and; guruḥ—spiritual master; garīyān—glorious; na—not; tvat-samaḥ—equal to you; asti—is; abhyadhikaḥ—greater; kutaḥ—who is?; anyaḥ—other; loka-traye—in the three worlds; api—even; apratima-prabhāva—possessor of incomparable power
Translation
You are the Father of the entire world, of all that moves and remains stationary. You are the worthy object of adoration, the supreme Guru. O Lord of incomparable power, there is none equal to You in all the three worlds; how, then, could anyone be greater than You?
Meaning & Commentary
In this profound moment, Arjuna recognizes Shri Krishna not merely as his charioteer and friend, but as the primordial source of all existence. By acknowledging Shri Krishna as the Supreme Guru, Arjuna surrenders his ego, realizing that the ultimate wisdom resides only in the Divine. This recognition invites every seeker to shift their perspective from worldly attachments to the feet of the Lord, who is the origin and sustainer of the cosmos. True liberation, or moksha, begins when the soul accepts that there is no power in the universe that can surpass the majesty of Shri Krishna. By placing Him at the center of one's consciousness, a devotee transcends the duality of the material world and finds eternal refuge in the Absolute.