Chapter 18, Verse 34 (Bhagavad Gita 18.34)

Chapter 18: Mokṣha Sanyās Yog – Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender

Sanskrit Shloka

यया तु धर्मकामार्थान् धृत्या धारयतेऽर्जुन।प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी

Transliteration

yayā tu dharma-kāmārthān dhṛityā dhārayate ‘rjuna prasaṅgena phalākāṅkṣhī dhṛitiḥ sā pārtha rājasī

Word Meanings

yayā—by which; tu—but; dharma-kāma-arthān—duty, pleasures, and wealth; dhṛityā—through steadfast will; dhārayate—holds; arjuna—Arjun; prasaṅgena—due of attachment; phala-ākāṅkṣhī—desire for rewards; dhṛitiḥ—determination; sā—that; pārtha—Arjun, the son of Pritha; rājasī—in the mode of passion

Translation

But that determination, O Arjuna, by which one holds fast to duty, pleasure, and wealth—being attached and desiring the fruits of these actions—that firmness is declared to be Rajasic.

Meaning & Commentary

In this profound revelation, Lord Krishna explains how the quality of passion (Rajas) manifests in the human resolve. When a soul clings to the fruits of worldly pursuits—Dharma, Artha, and Kama—with a desperate desire for personal gain, that perseverance is merely a product of the restless ego. Bhagwan Shri Krishna warns that such a mindset binds the soul to the cycle of material consequences rather than spiritual liberation. True seekers must transcend this attachment, moving beyond the thirst for rewards to find a firmness rooted in selfless devotion. By surrendering the outcomes to the Supreme Lord Krishna, one elevates their consciousness from mere worldly activity to divine service.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें