Chapter 2, Verse 62 (Bhagavad Gita 2.62)
Chapter 2: Sānkhya Yog – Transcendental Knowledge
Sanskrit Shloka
ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते। सङ्गात् संजायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते
Transliteration
dhyāyato viṣhayān puṁsaḥ saṅgas teṣhūpajāyate saṅgāt sañjāyate kāmaḥ kāmāt krodho ’bhijāyate
Word Meanings
dhyāyataḥ—contemplating; viṣhayān—sense objects; puṁsaḥ—of a person; saṅgaḥ—attachment; teṣhu—to them (sense objects); upajāyate—arises; saṅgāt—from attachment; sañjāyate—develops; kāmaḥ—desire; kāmāt—from desire; krodhaḥ—anger; abhijāyate—arises
Translation
By meditating on the objects of the senses, attachment to them is born; from attachment, desire arises; and from desire, anger is produced.
Meaning & Commentary
This verse delineates the precise psychological chain reaction that leads to human suffering. It reveals that the downfall of the mind begins not with an action, but with a subtle internal movement: the dwelling of thought upon sensory objects. When we repeatedly fixate on external things, we create a false sense of dependency, which quickly matures into craving. When this craving is obstructed or unfulfilled, the energy of desire inevitably mutates into the destructive force of anger. By mastering the initial stage of thought-habit, one can prevent the entire cascade of negative emotions and maintain inner equilibrium.