Chapter 2, Verse 65 (Bhagavad Gita 2.65)
Chapter 2: Sānkhya Yog – Transcendental Knowledge
Sanskrit Shloka
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते। प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते
Transliteration
prasāde sarva-duḥkhānāṁ hānir asyopajāyate prasanna-chetaso hyāśhu buddhiḥ paryavatiṣhṭhate
Word Meanings
prasāde—by divine grace; sarva—all; duḥkhānām—of sorrows; hāniḥ—destruction; asya—his; upajāyate—comes; prasanna-chetasaḥ—with a tranquil mind; hi—indeed; āśhu—soon; buddhiḥ—intellect; paryavatiṣhṭhate—becomes firmly established
Translation
For one who is peaceful, all sorrows are destroyed; indeed, the intellect of the tranquil-minded soon becomes steady.
Meaning & Commentary
This verse reveals that peace is not merely the absence of conflict but a profound spiritual state that dissolves the root of human suffering. When the mind attains clarity through self-mastery, the turbulent waves of desire and aversion subside, allowing the intellect to stabilize in the truth. This transformation implies that suffering is essentially a product of an agitated mind, and once inner tranquility is established, one is no longer tossed by the vicissitudes of life. It teaches us that emotional balance is the prerequisite for spiritual wisdom, as a steady mind is the only instrument capable of reflecting the Divine essence. Ultimately, this practice leads to a state of unshakable inner stillness where one remains anchored in the Self regardless of external circumstances.