Chapter 4, Verse 11 (Bhagavad Gita 4.11)

Chapter 4: Jñāna Karm Sanyās Yog – Path of Knowledge and the Disciplines of Action

Sanskrit Shloka

ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम्। मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः

Transliteration

ye yathā māṁ prapadyante tāns tathaiva bhajāmyaham mama vartmānuvartante manuṣhyāḥ pārtha sarvaśhaḥ

Word Meanings

ye—who; yathā—in whatever way; mām—unto me; prapadyante—surrender; tān—them; tathā—so; eva—certainly; bhajāmi—reciprocate; aham—I; mama—my; vartma—path; anuvartante—follow; manuṣhyāḥ—men; pārtha—Arjun, the son of Pritha; sarvaśhaḥ—in all respects

Translation

As men approach Me, so do I reward them; all men, in all ways, follow My path, O Arjuna.

Meaning & Commentary

This verse reveals the supreme inclusivity of the Divine, establishing that God does not discriminate based on the path taken by the seeker. Psychologically, it suggests that our personal experiences of the Divine are a direct reflection of our own devotion and intent. It teaches us that every struggle, goal, and aspiration in life is ultimately a movement toward the Absolute, whether consciously recognized or not. By realizing this, the seeker transcends religious rigidity and finds unity in the diversity of human experience, fostering an attitude of profound tolerance and universal love.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें