अध्याय 5, श्लोक 27 (भगवद् गीता 5.27)

अध्याय 5: कर्मसंन्यासयोग

संस्कृत श्लोक

स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः। प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ

लिप्यंतरण

sparśhān kṛitvā bahir bāhyānśh chakṣhuśh chaivāntare bhruvoḥ prāṇāpānau samau kṛitvā nāsābhyantara-chāriṇau yatendriya-mano-buddhir munir mokṣha-parāyaṇaḥ vigatechchhā-bhaya-krodho yaḥ sadā mukta eva saḥ

शब्दार्थ

sparśhān—contacts (through senses); kṛitvā—keeping; bahiḥ—outside; bāhyān—external; chakṣhuḥ—eyes; cha—and; eva—certainly; antare—between; bhruvoḥ—of the eyebrows; prāṇa-apānau—the outgoing and incoming breaths; samau—equal; kṛitvā—keeping; nāsa-abhyantara—within the nostrils; chāriṇau—moving; yata—controlled; indriya—senses; manaḥ—mind; buddhiḥ—intellect; muniḥ—the sage; mokṣha—liberation; parāyaṇaḥ—dedicated; vigata—free; ichchhā—desires; bhaya—fear; krodhaḥ—anger; yaḥ—who; sadā—always; muktaḥ—liberated; eva—certainly; saḥ—that person

अनुवाद

बाह्य विषयों को बाहर करके और दृष्टि को दोनों भौहों के बीच स्थित करके, नासिका में बहने वाली प्राण और अपान वायु को समान करने वाला योगी ही मुक्त है।

अर्थ एवं व्याख्या

यह श्लोक ध्यान की उस अवस्था का वर्णन करता है जहाँ साधक का मन बाहरी संसार से पूरी तरह कटकर स्वयं में लीन हो जाता है। प्राण और अपान का साम्य करना केवल एक श्वास क्रिया नहीं, बल्कि चित्त की वृत्तियों को स्थिर करने का एक मनोवैज्ञानिक उपाय है। जब श्वास नियंत्रित होती है, तो मन के विचार भी स्वतः ही शांत होने लगते हैं, जिससे साधक अपनी चेतना के सूक्ष्म स्तरों को अनुभव कर पाता है। यह हमें सिखाता है कि आत्म-साक्षात्कार के लिए इन्द्रियों पर विजय पाना और जीवन की मूल ऊर्जा को संतुलित करना अनिवार्य है।

Read this verse in English