Chapter 3, Verse 34 (Bhagavad Gita 3.34)

Chapter 3: Karm Yog – Path of Selfless Service

Sanskrit Shloka

इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ। तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ

Transliteration

indriyasyendriyasyārthe rāga-dveṣhau vyavasthitau tayor na vaśham āgachchhet tau hyasya paripanthinau

Word Meanings

indriyasya—of the senses; indriyasya arthe—in the sense objects; rāga—attachment; dveṣhau—aversion; vyavasthitau—situated; tayoḥ—of them; na—never; vaśham—be controlled; āgachchhet—should become; tau—those; hi—certainly; asya—for him; paripanthinau—foes

Translation

Attachment and aversion to the objects of the senses reside in the senses; let no one come under their control, for they are obstacles on the path.

Meaning & Commentary

This verse addresses the primal mechanics of human suffering rooted in sensory reaction. When we blindly react to the world with desire or repulsion, we surrender our agency to biological and psychological impulses rather than our higher intellect. The Gita warns that these impulses act as internal enemies because they cloud judgment and keep us bound to transient material outcomes. By practicing detachment, one learns to observe these cravings without acting upon them, thus reclaiming freedom and inner peace. This transformation is the key to steady wisdom and spiritual liberation.

इस श्लोक को हिंदी में पढ़ें